Retour  
Bartleby
SOUS NOS YEUX, UNE ACCESSION AU RANG DE MYTHE LITTÉRAIRE

      La nouvelle de Melville est un texte fétiche qui a fasciné de nombreux lecteurs et parmi eux, des artistes ou philosophes célèbres, en France et à l'étranger : Maurice Blanchot, Georges Perec, Gilles Deleuze, Jacques Derrida, Giorgio Agamben... Véronique Taquin a adapté Bartleby au cinéma à la suite d'une discussion avec Gilles Deleuze qui préparait une postface à l'édition de Bartleby en poche (G-F), et avec qui elle travaillait sur l'émotion au cinéma. Auparavant, la nouvelle avait été adapté à l'opéra par William Flannagan (1961) et Walter Aschaffenburg (1965), au cinéma par Antony Friedman (1970) et Maurice Ronet (1976).
      En France, le texte a été publié dans une traduction de Pierre Leyris (Gallimard, 1978), et de Michèle Causse en 1989 (GF). Depuis le succès de Des Chrétiens et des Maures (1996) de Daniel Pennac, qui raconte l'histoire d'un enfant de la famille Malaussène atteint de « bartlebisme » et sauvé par Isaac le Mystérieux, héros des polars de Jérôme Charyn, Bartleby rencontre un public plus large. Le texte a été réédité en Folio en 1996, en Mille et une Nuits en 1997.
      En 2000 a paru un CD : Daniel Pennac lit Bartleby le scribe d'H. Melville (Gallimard). François Verret a adapté Bartleby à la scène, en associant théâtre et arts du cirque, au Théâtre de la Ville et au Théâtre National de Bretagne (TNB). Le TNB et l'Université de Rennes ont organisé une projection de Bartleby ou les hommes au rebut de Véronique Taquin et des tables rondes autour des adaptations de Bartleby , avec Philippe Jaworski, traducteur de Melville en Pléiade, François Verret et Véronique Taquin. En 2001, à l'occasion de l'anniversaire de Moby Dick (1851), de nombreux événements ont eu lieu autour de Melville, et Jonathan Parker a proposé une nouvelle adaptation cinématographique de Bartleby.
      En 2003, Stéphanie Chévara a adapté Bartleby le scribe à la scène (après une première adaptation théâtrale par René Dupuy en 1989). En 2004, c'est David Géry qui propose sa mise en scène de Bartleby , à Épinay puis au Théâtre de la Tempête. Une nouvelle traduction par Jérôme Vidal, illustrée par Jean-Claude Götting, Bartleby, une histoire de Wall Street, a paru en 2007 aux Éditions Amsterdam, livre offert à tout nouvel abonné à la Revue Internationale des Livres et des Idées.

BARTLEBY À LA UNE DEPUIS 2009

      En mars 2009, Daniel Pennac est revenu à son texte fétiche pour proposer une lecture-spectacle mise en scène par François Duval, au théâtre La Pépinière-Opéra. Pour la rentrée littéraire 2009, le prix Bartleby a été créé, tandis que Philippe Delerm a publié un roman intitulé Quelque chose en lui de Bartleby . Fin août 2009, Le nouvel Observateur propose une pleine page intitulée : « Mais qu'est-ce qu'ils ont tous avec Bartleby ? »
      En février 2010, alors que la lecture-spectacle de Daniel Pennac s'est poursuivie presque un an (avant d'être reprise à Avignon en juillet), Philippe Jaworski publie une nouvelle traduction de Bartleby dans la Bibliothèque de la Pléiade chez Gallimard. Évoquant la fascination qu'a exercé la réplique de Bartleby, « I would prefer not to », sur Blanchot, sur Deleuze et tant d'autres, Pierre Assouline écrit dans Le Monde des Livres du 19 mars 2010 : « Imagine-t-on un instant le nombre de lecteurs qui en ont fait leur emblème et une philosophie pour la vie ? » Le succès croissant de Bartleby semble devoir se poursuivre.
      En 2011, Gisèle Berkman analyse la transformation des rapports de la pensée à la littérature, depuis les années 70, dans un essai intitulé L'effet Bartleby. Philosophes lecteurs.
      Du 26 au 29 janvier 2012, la Maison des Écrivains et de la Littérature organise son colloque diffusé sur France Culture et intitulé Littérature. Enjeux contemporains V sur le thème « Écrire, encore ». Une table ronde sur Bartleby y réunit Marc Benabou, Gisèle Berkman, Marc Cholodenko, Alain Nicolas et Véronique Taquin (on peut entendre ici l’intervention de V. Taquin intitulée « Bartleby de Melville : un regard politique » et là une introduction de Laurent Loty au film projeté à la fin du colloque).
      En 2016, le poète et vidéaste Frank Smith imagine en B. une figure du processus poétique à venir, qui aurait le sens de la dissidence politique, et la force de lutter contre l’impossibilité de penser. Le 18 juin, les Périphéries du Marché de la Poésie organisent une rencontre entre Frank Smith et Véronique Taquin, « Bartleby, entre poésie et politique », avec une projection de Bartleby et les hommes au rebut et une lecture de Fonctions Bartleby. Bref traité d’investigations poétiques de Frank Smith. Le 26 novembre, ce film est projeté au cinéma Utopia de Bordeaux durant le Festival « L’art d’être ensemble », dans le cadre d’une rencontre entre le psychanalyste Roland Gori, co-fondateur de l’Appel des appels (à résister à la destruction du lien social) et l’universitaire Patrick Geffard. Roland Gori reconnaît en Bartleby celui qui propage un discours de résistance à la servitude volontaire et la demi-journée s’intitule « L’émancipation culturelle face à la prolétarisation du monde ».
Le site des amis de Véronique Taquin
Contact
© Conception : Gabriel Gras et Laurent Loty. Webmaster : Gabriel Gras